Pécs, Teréz utca 4. Tel.:72/518-860
Nyitva tartás H: Zárva K-Cs: 1130 - 2200 P-Sz: 1130 - 2400 V: 1130 - 1630   
Étlap
ÉTVÁGYFALATOK – APPETIZERS – APPETIZING BITES OKUSNI ZALOGAJI – STUZZICHINI

Kecskesajtkrém pirítóssal 580 HUF
Ziegekäsecreme mit Toast – Goat cheese cream with toast
Namaz od kozjeg sira sa prľenicom - Crema di cacio caprino con pane tostato

Konfitált kacsazúza sültpaprikával 340 HUF
Konfitierter Entenmagen mit gebratenen Paprikaschoten – Duck gizzard confit with roasted peppers
Konfitirani pačji ľeluci sa pečenom paprikom - Ventriglio d’anatra sul grasso di anatra, con peperoni al forno

Kacsamájhab pirítóssal 360 HUF
Entenleberschaum mit Toast - Duck liver mousse with toast
Pjena od pačjih jetara sa prľenicom - Frullata di fegato d’oca con pane tostato

HIDEG ELŐÉTELEK – KALTE VORSPEISEN – COLD STARTERS – HLADNA PREDJELA – ANTIPASTI FREDDI

Kacsa trilógia
(konfitált kacsazúza, kacsa tepertőkrém, kacsamáj hab)
820 HUF
Ententrilogie
(konftierter Entenmagen, Entengrammelcreme, Entenleberschaum)
Pačja trilogija(konfitirani pačji ľeluci, namaz od pačjih čvaraka, pjena od pačjih jetara)
Anatra tre volte(ventriglio d’anatra sul grasso di anatra, crema di ciccioli d’anatra, frullata di fegato d’anatra)

Mozzarella paradicsommal és bazsalikomos dippel 1150 HUF
Mozzarella mit Tomaten und Basilikumdip - Mozzarella with tomatoes and a basil dip
Mozzarella sir s rajčicama i dip s bosiljkom - Mozzarella con pomodori e dip al basilico

Házilag pácolt lazac salátaágyon 1890 HUF
Hausgebeizter Lachs auf Salatbett - Homemade marinated salmon on a bed of lettuce
Domaće salamureni losos na siru - Salmone marinato alla casalinga, con insalata

Hízott kacsamáj zsírjában 1880 HUF
Mastentenleber im eigenen Fett - Fattened duck liver in its own drippings
Tovljena pačja jetra u vlastitoj masti - Fegato d’anatra grassa sul proprio grasso

LEVESEK – Suppen – SOUPS – JUHE – ZUPPE

Zöldségleves gazdagon tálalva 480 HUF
Gemüsesuppe reich garniert
Vegetable soup served up lavishly
Bogata juha od povrća
Minestrone con carne

Citromos kacsazúza leves 620 HUF
Entenmagensuppe mit Zitrone
Lemon duck gizzard soup
Juha od pačjih ľeludaca s limunom
Zuppa di ventriglia d’anatra al limone

Tejszínes vargánya krémleves 660 HUF
Sahnige Herrenpilzsuppe
Cream of bolete mushroom soup
Juha od vrganja sa slatkim vrhnjem
Zuppa di funghi porcini alla panna

Gulyásleves 690 HUF
Gulaschsuppe
Goulash soup
Gulaš juha
Zuppa gulasch

Tokaji barackkrém leves pirított mandulás tejszínhabbal 610 HUF
Tokajer Pfirsichcremesuppe mit Schlagsahne und gerösteten Mandeln
Tokaj peach cream soup with roasted almond whipped cream
Krem juha od marelica s tokajcem i tučenim vrhnjem sa pečenim bademima
Crema di pesche alla Tokaj con panna montata alle mandorle rosolate

MELEG ELŐÉTELEK – WARME VORSPEISEN – WARM STARTERS – TOPLA PREDJELA – ANTIPASTI CALDI

Pecsenyekacsa mája lecsóval 750 HUF
Entenleber mit Letscho
Roasted duck liver with lecsó (stewed peppers, tomatoes and onions)
Tovljena pačja jetra sa đuvečem
Fegato d’anatra magra con peperonata

Tanyasi kacsamáj ragu
(füstölt szalonnán pirított hagyma, pecsenyekacsa májával)
790 HUF
Bauerentenleberragout
(auf geräuchertem Speck geröstete Zwiebel, mit Brateentenleber)
Farmstead duck liver ragout
(onions toasted on smoked bacon with roasted duck liver)
Ragu od pačjih jetara na salaški način
(crni luk pirjan na dimljenoj slanini, sa tovljenim pačjim jetrima)
Ragu di fegato d’anatra di fattoria
(cipolla fritta su lardo affumicato, con fegato d’anatra magra)


Grillezett kecskesajt paradicsommal 1380 HUF
Gegrillter Ziegekäse mit Tomaten
Grilled goat cheese with tomatoes
Grilovani kozji sir sa rajčicama
Cacio caprino grigliato con pomodori

ÖSSZETETT SALÁTÁK – ZUSAMMENGESETZTE SALATE – MIXED SALADS – SLO®ENE SALATE – INSALATE COMPOSTE

Házi zöldsaláta kapros dijoni mártással 1180 HUF
Grünsalat des Hauses mit Dijoner Sosse mit Dill
Homemade green salad with a Dijon dill dressing
Domaća zelena salata s diľonskim umakom s koprem
Insalata verde alla casalinga, con salsa di Dijon

Cézár saláta rostonsült jércemellel 1290 HUF
Cäsar-Salat mit Hühnchenbrust vom Rost
Caesar salad with grilled chicken breast
Salata «Cezar» od pilećih prsa na roštilju
Insalata Cesare con petto di pollo ai ferri

KACSÁBÓL KÉSZÜLT ÉTELEK – ENTENGERICHTE – DISHES MADE FROM DUCK JELA OD PAČETINE – PIATTI D’ANATRA

Kacsazúza pörkölt * 1170 HUF
Entenmagenpörkölt *
Duck gizzard stew *
Perkelt od pačjih ľeludaca *
Spezzatino d’anatra *

Baconbe göngyölt kacsamell steak
2990 HUF
Entenbrussteak im Baconmantel
Duck breast steak wrapped in bacon
Pačji steak umotan u bacon slaninu
Petto d’anatra avvoto in bacon

Hízott kacsamája rántva 3080 HUF
Mastentenleber paniert
Fattened duck liver breaded and fried
Pohana tovljena pačja jetra
Fegato fritto d’anatra grassa

Sült kacsacomb alma chipses párolt káposztával * 2180 HUF
Gebratene Entenkeule mit gedünstetem Kraut und Apfelchips *
Prľeni pačji batak s kupusom i jabučnim chipsovima *
Roasted duck thigh with steamed cabbage and apple chips *
Coscia di’anatra ai ferri, con cavoli stufati e chips di mele *

Csőben sült filézett kacsacomb 2440 HUF
Im Rohr gebratene Entenkeule ohne Knochen
Fillet of duck thigh baked in a casserole
Filirani pačji batak ispečen u pećnici
Filetto di coscia d’anatra cotto in forno

Rozéra sült rozmaringos kacsamell 2340 HUF
Rosé gebratene Entenbrust mit Rosmarin
Rosemary duck breast roasted until pink
Ruľičasto ispečena pačja prsa sa ruzmarinom
Petto d’anatra rosolato al rosmarino

Rozéra sült kacsamell hagymás kacsamáj raguval 2720 HUF
¬Rosé gebratene Entenbrust mit Entenleberragout
Ruľičasto ispečena pačja prsa s raguom od pačjih jetara, s crnim lukom
Duck breast roasted until pink with an onion duck liver sauce
Petto d’anatra rosolato con ragu d’anatra alla cipolla

Kacsamell erdei gombás barnamártással * 2780 HUF
Entenbrust in brauner Sosse mit Waldpilz
Duck breast with a forest mushroom brown sauce
Pačja prsa sa smeđim umakom sa šumskim gljivama
Petto d’anatra con salsa spagnola ai funghi di bosco

ARANYKACSA bőségtál 1 személyre(sült kacsacomb, kacsamell és pecsenyekacsa mája) 3240 HUF
ARANYKACSA Entenplatte für 1 Person
(knusprige Entenkeule, Entenbrust und Entenleber)
GOLDEN DUCK dish of plenty for 1 person
(roasted duck thigh, duck breast and duck liver)
Bogata plata «ARANYKACSA» za 1 osobu
(prľeni pačji batak, pačja prsa i tovljena pačja jetra)
Piatto gigante “ARANYKACSA” per 1 persona
(coscia e petto d’anatra ai ferri, fegato d’anatra magra)

FŐÉTELEK – HAUPTGERICHTE – MAIN DISHES – JELA OD PAČETINE – SECONDI

Harcsapaprikás * 1640 HUF
Welspaprikasch *
Catfich paprika stew *
Paprikaš od soma *
Paprikasch di siluro *

Burgonyás tésztában sült fogas filé * 2080 HUF
Im Kartoffelteige gebratenes Zanderfilet *
Pikeperch fillet fried in potato batter *
Filovani smuđ ispečen u tijestu s krumpirom *
Filetto di luccioperca fritto in pasta alle patate *

Csőben sült fogas limettes mártással * 2710 HUF
Im Rohr gebratener Zander mit Limette-Sosse *
Pikeperch baked in a casserole dish with lime sauce *
Smuđ ispečen u pećnici, s umakom od limete *
Filetto di luccioperca cotta in forno, con salsa alle limette *

Grillezett lazac steak sült zöldségekkel
2860 HUF
Gegrillter Lachssteak mit gebratenen Gemüsen
Grilled salmon steak with roasted vegetables
Grilovani lososov steak s pečenim povrćem
Salmone grigliato, con verdura cotta

Lazac steak zöldsalátás, citromos joghurt dresszinggel
2840 HUF
Lachssteak in Joghurtdressing mit Grünsalat und Zitrone
Salmon steak accompanied by a green salad with lemon yoghurt dressing
Lososov steak s dresingom od jogurta s limunom i zelenom salatom
Salmone con salsa allo yogurt, limone e insalata verde

Jércemell, burgonyás tésztában sajtos tejföllel * 1290 HUF
Hühnchenbrust im Kartoffelteig mit saurer Sahne und Käse *
Chicken breast fried in potato batter with cheese and sour cream *
Pileća prsa ispečena u tijestu s krumpirom, s vrhnjem sa sirom *
Petto di pollo fritto in pasta alle patate, con panna acida al formaggio *

Jércemell roston, sajtmártással és sült hagymával *
1290 HUF
Hühnchenbrust vom Rost mit Käsesosse und gebratenen Zwiebeln *
Grilled chicken breast with cheese sauce and fried onions *
Pileća prsa na roštilju, s umakom od sira i prľenim crnim lukom *
Petto di pollo ai ferri, con salsa di formaggio e cipolla fritta *

Csőben sült jércemell mozzarellával és bazsalikomos paradicsommal * 2080 HUF
Im Rohr gebratene Hühnchenbrust mit Mozzarella und Tomate mit Basilikum *
Chicken breast baked in a casserole dish with mozzarella and basil tomatoes *
Pileća prsa ispečena u pećnici, s mozzarella sirom i rajčicama s bosiljkom *
Petto di pollo cotto in forno, con mozzarella e pomodori al basilico *

Rostonsült sertésborda hagymás kacsamáj raguval és ropogós hagymával tálalva * 1880 HUF
Schweinebraten vom Rost mit Entenleberragout und mit knusprig gebratenen Zwiebeln garniert *
Grilled pork chops with an onion duck liver sauce and served with crispy onions *
Svinjska rebra na roštilju, s raguom od pačjih jetara s crnim lukom i hrskavim crnim lukom *
Costole di maiale ai ferri con ragu di fegato d’anatra e mele croccanti *

Óriás rántott sertésszelet * 1750 HUF
Riesengrosses Schweinekotelett *
Huge breaded pork cutlet *
Ogromni pohani svinjski narezak *
Cotoletta gigante *

Borjúláb rántva citrommal és tartármártással 1850 HUF
Kalbsbein paniert, mit Zitrone und Tartarensosse
Fried calf’s foot with lemon and tartar sauce
Pohana teleća noga s limunom i tartarskim umakom
Stinco fritto di vitello al limone e salsa tartara

Vörösboros marha lábszárpörkölt * 1080 HUF
Rindsbeinpörkölt mit Rotwein *
Red wine beef shank stew *
Perkelt od goveđih goljenica s crnim vinom *
Spezzatino di campanello di vitello al vino rosso *

ARANYKACSA bőségtál 2 személyre *
(konfitált kacsacomb, rostonsült pecsenyekacsa mája, jércemell burgonyás sörtésztában, zöldfűszeres biosajttal töltött rántott sertésszelet, sült zöldségek)
5240 HUF
ARANYKACSA Reichplatte für 2 Personen *
(konfitierte Entenkeule, Entenleber vom Rost, Hühnchenbrust im Kartoffel-Bierteig, paniertes Schweinekotelett mit Biokäse und grünen Gewürzen gefüllt, gebratenes Gemüse)
GOLDEN DUCK dish of plenty for 2 people *
(duck thigh confit, grilled duck liver, chicken breast fried in potato beer batter, breaded pork cutlet stuffed with herbal bio-cheese, roasted vegetables)
Bogata plata «ARANYKACSA» za 2 osobe *
(konfitirani pačji batak, tovljena pačja jetra na roštilju, pileća prsa u tijestu s krumpirom i pivom, pohani svinjski narezak nadjeven s bio-sirom s zelenim začinomm, pečeno povrće)
Piatto gigante “ARANYKACSA” per 2 persone *
(coscia d’anatra sul proprio grasso, fegato d’anatra magra ai ferri, petto di pollo in pasta alla birra e patate, cotoletta di maiale farcito di bioformaggio alle spezie verdi, verdura cotta)

VEGETÁRIÁNUS ÉTELEK – FÜR VEGETARIER – VEGETARIAN DISHES – VEGETARIJANSKA JELA – VEGETARIANI

Csőben sült zöldségek ormánsági biosajttal 1280 HUF
Im Rohr gebratenes Gemüse mit Biokäse aus der Gegend Ormánság
Vegetables baked in a casserole dish with bio-cheese from the Ormánság region
Povrća ispečena u pećnici, s bio-sirom iz Ormánsága
Verdura cotta in forno, con bioformaggio di Ormánság

Kecskesajt grillezve zöldsaláta ágyon 2020 HUF
Gegrillter Ziegekäse auf Grünsalatbett
Grilled goat cheese on a bed of greens
Grilovani kozji sir na zelenoj salati
Cacio caprino grigliato con insalata verde

Grillezett currys mozzarella sült hagymás-paradicsomos zöldsalátával
1890 HUF
Gegrillter Mozzarella mit Curry, mit Grünsalat, gerösteten Zwiebeln und Tomaten
Grilled curry mozzarella accompanied by a green salad with roasted onions and tomatoes
Grilovana mozzarella s currijem i zelenom salatom sa rajčicama i pečenim crnim lukom
Mozzarella grigliata al curry con insalata verde alla cipolla rosolata e pomodoro

HÁZI TÉSZTAKÜLÖNLEGESSÉGEK – HAUSGEMACHTE TEIGSPEZIALITÄTEN – HOMEMADE DUMPLING SPECIALTIES – DOMAĆI SPECIJALITETI OD TJESTENINE – SPECIALITA DI PASTA ALLA CASALINGA

Galuska 4 sajtmártással és ropogós hagymával
1140 HUF
Nockerln mit 4-Käse-Sosse und knusprigen Zwiebeln
Dumplings with a four cheese sauce and crispy onions
Valjuške sa 4 umaka od sira i hrskavim crnim lukom
Gnocchi con salsa di quattro formaggi e cipolla croccante

Galuska kacsatöpörtyűs tanyasi kacsamáj raguval
1060 HUF
Nockerln mit Bauerentenleberragout und Entengrammel
Dumplings with a duck crackling farmstead duck liver sauce
Valjuške s raguom od pačjih jetara na salaški način i pačjim čvarcima
Gnocchi con ragu di fegato d’anatra di fattoria e ciccioni d’anatra

Galuska medvehagymás sajtmártással és grillezett jércemellel
1650 HUF
Nockerln mit Käsesosse und Bärenzwiebel und gegrillter Hühnchenbrust
Dumplings with a wild garlic cheese sauce and grilled chicken breast
Valjuške s umakom od sira, sa sremušima i grilovanim pilećim prsima
Gnocchi con salsa di formaggio con lampascioni e petto di pollo grigliato

Galuska kacsás erdei gombamártással
1780 HUF
Nockerln mit Waldpilzsosse und Ente
Dumplings with a duck and forest mushroom sauce
Valjuške s umakom od šumskih gljiva i pačetinom
Gnocchi con salsa ai funghi di bosco e anatra

KÖRETEK – BEILAGEN – SIDE DISHES – PRILOZI – CONTORNI

Párolt rizs 380 HUF
Reis
Steamed rice
Dinstana riľa
Riso stufato

Hasábburgonya 640 HUF
Pommes frites
French fries
Pommes frites
Patate fritte

Steak burgonya 490 HUF
Steakkartoffeln
Steak fries
Steak krumpir
Patate steak

Tejszínes rakott burgonya 490 HUF
Im Rohr gebratene Kartoffeln mit Sahne
Potatoes au gratin
Slagani krumpir s vrhnjem
Stufato di patate con uova e salsicce alla panna

Galuska 380 HUF
Nockerln
Dumplings
Valjuške
Gnocchi

Kapros túrósgaluska 490 HUF
Quarknockerln mit Dill
Dill-cheese dumplings
Valjuške s svjeľim sirom i koprem
Gnocchi alla ricotta e cren

Sült zöldségek 590 HUF
Gebratenes Gemüse
Roasted vegetables
Pečeno povrće
Verdura cotta

SAJTOK – KÄSE – CHEESES – SIREVI – FORMAGGI

Vegyes sajttál magvakkal, almával 1115 HUF
Gemischte Käseplatte mit Kernen und Apfel
Mixed cheese platter with seeds and apples
Plata sa raznim sirevima i sa semenjem
Piatto di vari formaggi con diversi semi

SALÁTÁK – SALATE – SALADS – SALATE – INSALATE

Tejfölös uborkasaláta 690 HUF
Gurkensalat mit saurer Sahne
Sour cream cucumber salad
Salata od krastavaca s vrhnjem
Insalata di certioli alla panna acida

Káposztasaláta 380 HUF
Krautsalat
Coleslaw
Salata od kupusa
Insalata di cavolo

Balzsamecetes paradicsomsaláta szőlőmag olajjal ízesítve 620 HUF
Tomatensalat mit Balsamessig und Traubenkernöl
Balsamic vinegar tomato salad flavored with grape seed oil
Salata od rajčica s balzam ocatom i uljem od sjemenki groľđa
Insalata di pomodori all’aceto balsamo, condito di olio d’uva

Friss kerti saláták tökmagolajos dresszinggel 650 HUF
Frische Gartensalate mit Kürbiskernöldressing
Fresh garden salad with a pumpkin seed oil dressing
Svjeľe povrtne salate s dresingom s bundevinim uljem
Insalate fresche dell’ortaggio, con salsa all’olio di zucca

DESSZERTEK – ZUM NACHTISCH – DESSERTS – DESERTI – DOLCE

Diókrémes palacsinta csokoládémártással 690 HUF
Palatschinken mit Walnußcreme und Schokoladensosse
Walnut cream crepe with chocolate sauce
Palačinke s orahovim kremom i čokoladnim umakom
Crepe con ripieno di crema di noce affogato in crema di cioccolato

Vanília Creme Brulée
620 HUF
Vanillecreme brulée
Vanilla crème brulée
Creme brulée sa vanilijom
Creme brulée alla vaniglia

Citromos-túrós palacsinta 420 HUF
Palatschinken mit Zitrone und Quark
Lemon-ricotta crepe
Palačinke sa slatkim svjeľim sirom i limunom
Crepe con ripieno di ricotta al limone

Fahéjas mandula parfé narancskaramellel 640 HUF
Mandelparfait mit Zimt und Orangenkaramell
Cinnamon almond parfait with orange caramel
Parfe od badema sa cimetom i karamelom sa narančom
Cassata i mandorle alla cannella, con fette d’arance caramellizzate

Boldogságkocka vanília fagylalttal
690 HUF
Glückswürfel mit Vanilleeis
Cake square with vanilla ice cream
«Kocka sreće» sa sladoledom od vanilije
„Dado della felicità” con gelato alla vaniglia

ARANYKACSA (vegyes) tányér desszert 740 HUF
ARANYKACSA (gemischtes) Plattendessert
GOLDEN DUCK (mixed) dessert platter
Mješani tanjur deserta "Aranykacsa"
Dessert alla ARANYKACSA (dolci vari)

Várnai Péter
Konyhafőnök
Küchenchef
Head Chef
Šef kuhine
Capocuoco
Háber Tamás
Ct. üzletvezető
Firmeninhaber-Geschäftsführer
Proprietor/manager
Vlasnik i upravnik restorana
Titolare e amministratore

NÉGY ÉVSZAK ÉTELEI – GERICHTE DER VIER JAHRESZEITEN – FOUR SEASON DISHES – JELA OD ČETIRI SEZONE – PIATTI DELLE QUATTRO STAGIONI

Medvehagyma krémleves-cappuccino
580 HUF
Bärlauchcremesuppe-Capuccino
Wild garlic cream soup-cappuccino
Krem juha od sremusa-kapucino
Zuppa cremosa di aglio orsino-cappuccino

Tejszínes spárga krémleves zöldspárga habbal
540 HUF
Sahnige Spargelcremesuppe mit Grünspargelschaum
Cream of asparagus soup with green asparagus foam
Krem juha od sparoga, s pjenom od zelenih sparoga
Zuppa cremosa di asparagi alla panna con frulatta di asparagi verdi

Bazsalikomos almás spárgasaláta
1450 HUF
Spargelsalat mit Apfel und Basilikum
Asparagus salad with basil and apples
Salata od sparoga, sa jabukama s bosiljkom
Insalata di asparagi al basiliko e mela

Spárga medvehagymás sajtmártással
1580 HUF
Spargel mit Herrenpilzen und Bärlauch
Asparagus with wild garlic bolete mushrooms
Sparoge s vrganjom sa sremusom
Asparagi con funghi porcini all' aglio orsino

Spárgakrémmel töltött ravioli medvehagymás sajtmártással
1150 HUF
Ravioli mit Spargelcreme gefüllt in Bärlauch -Käsesosse
Asparagus creme stuffed ravioli with a wild garlic cheese sauce
Ravioli s kremnim nadjevom od sparoga, sa sirnim umakom od sira, sa sremusom
Ravioli ripieni di crema di asparagi, con salsa di formaggio all' aglio orsino

Csőben sült baconos spárga
1380 HUF
Im Rohr gebratene Spargeln mit Bacon
Asparagus gratin with bacon
Sparoge s bacon slaninom, ispecene u pecnici
Asparagi con bacon cotti in forno

Mangalica tarja baconba göngyölt spárgával
1750 HUF
Mangalicaschulterstück mit Spargeln im Baconmantel
Mangalica spare ribs with asparagus wrapped in Bacon
Vrat od mangalice sa sparogama umotanima u bacon slaninu
Schiena di Mangalica con asparagi avvolti in bacon

Lazac steak paradicsomos spárgaraguval 2580 HUF
Lachssteak mit Tomaten-Spargelragout
Salmon steak with a tomato asparagus stew
Lososov steak s raguom od sparoga s rajcicama
Salmone con ragú di asparagi e pomodori

Medvehagymás kacsaragu erdei gombával
2160 HUF
Entenragout mit Bärlauch und Waldpilzen
Wild garlic duck stew with forest mushrooms
Pacji ragu sa sremusom i sumskim gljivama
Ragú di anatra con aglio orsino e funghi di bosco

Madártej fagylattal
620 HUF
Schnee-Eier mit Eis
Floating island dessert with ice cream
Ptijce mlijeko sa sladoledom
"Madártej" - dolce cremoso alla vaniglia, con gelato

Creme Brulée friss gyümölccsel
680 HUF
Creme Brulée mit frischem Obst
Créme brulée with fresh fruit
Creme brulée sa svejzim vocem
Creme brulée con frutta fresca

Házi sütésű kenyér kosárban
200 HUF
Hausgebackenes Brot ( ein Korb)
Homemade bread (one basket)
Domaci kruh (jedna kosarica)
Pane fatto in casa ( un paniere)



   
 
 
 

Áraink a (csőben sültek kivételével) köretek árait nem tartalmazzák!
Unsere Preise beinhalten (mit Ausnahme der im Rohr gebratenen und des Angebotes des Küchenchefs) die Preise der Beilagen nicht!
Our prices (except for the casseroles and the chef’s recommendation) do not include the price of the side dish!
Naše cijene (osim jela ispečenih u pećnici i prijedloľenih od šefa kuhinje) ne sadrľe cijenu priloga.
I prezzi non sono comprensivi del contorno (eccetto i piatti cotti in forno e la proposta di menù del Capocuoco).

A *-al jelölt ételeinkből 70 %-os áron kisadagot is felszolgálunk!
Aus unseren mit * markierten Gerichten werden auch Kleinportionen zu 70% serviert!
We also serve the dishes marked with a * as a petite serving at 70% of the regular price!
Od jela, označenih sa * posluľujemo i male porcije, za 70 % cijene.
I piatti con * si possono ordinare anche porzioni ristrette il cui prezzo è del 70 % delle porzioni normali.

Áraink forintban értendőek és az áfát tartalmazzák!
Unsere Preise sind in Forint und einschliesslich der gesetzlichen MwSt zu verstehen!
Our prices are in Hungarian forints and include VAT!
Naše cijene su iskazane u forintama i sadrľe PDV.
I prezzi sono indicati in fiorini ungheresi e sono comprensivi dell'IVA.


ÉTKEZÉS ELŐTTI ITAL AJÁNLATAINK:
Érlelt szatmári szilvapálinka 2 cl. 590 Ft
Pflaume schnaps - Plum Pálinka
Szabolcsi almapálinka 2 cl. 500 Ft
Apfel schnaps - Apple Pálinka
Vilmos körtepálinka 2 cl. 640 Ft
"Vilmos" Birne schnaps - Pear Pálinka
Fürtös meggypálinka 2 cl. 640 Ft
Sauerkirsche schnaps - Sour Cherry Pálinka
Kajszibarack pálinka 2 cl. 640 Ft
Aprikose schnaps - Apricot Pálinka
Feketecseresznye pálinka 2 cl. 640 Ft
Schwarz-kirsche schnaps - Black Cherry Pálinka
Bodza pálinka 2 cl. 800 Ft
Holunder schnaps - Elderberry Pálinka
Szamóca pálinka 2 cl. 690 Ft
Erdbeere schnaps - Strawberry Pálinka
Feketeribizli pálinka 2 cl. 680 Ft
Schwarz-ribisel schnaps - Black-currant Pálinka
Pirosribizli pálinka 2 cl. 650 Ft
Rot-ribisel schnaps - Red-currant Pálinka
 
Tokaji szamorodni száraz 0,10 l. 580 Ft
Martini száraz 0,10 l. 600 Ft
Campari Bitter 0,05 l. 680 Ft
Zwack Unicum 4 cl. 640 Ft
Citrom sorbet – alkoholos 0,20 l. 890 Ft
Citrom sorbet – alkoholos 0,20 l. 890 Ft
Alkohol nélkül – alkoholfrei – alcoholfree – bezalkoholan
Zitron sorbet, Lemon sorbet, Limun sorbet
680 Ft

ÉTEL ÁRAINK A KÖRETEK ÁRÁT NEM TARTALMAZZÁK!
DIE PREISE ENTHALTEN DIE PREISE DER BEILAGEN NICHT!
THE PRICES OF OUR DISHES DO NOT INCLUDE GARNISHING!
LE PRIX DES PLATS N’INCLUS PAS CELUI DE LA GARNITURE!
CIJENEJELA NE SADRZE CIJENU PRILOGA!


FELHÍVJUK KEDVES VENDÉGEINK FIGYELMÉT, HOGY FÉL ADAG ÉTEL RENDELÉSE ESETÉN AZ ÁR 70 %-ÁT SZÁMÍTJUK FEL!
PLEASE NOTICE THAT BY ORDERING A HALF-SIZE DISH YOU WILL HAVE TO PAY 70 % OF THE PRICE.
INFORMIAMO I NOSTRI GENTILI CLIENTI, CHE NEL CASO DI ORDINAZIONE DI MEZZA PORZIONE, VIENE ADDEBITATO IL 70 % DEL PREZZO INTERNO!


AZ ÉTTERMI ÁRAINKRA 10 % SZERVÍZDÍJAT SZÁMOLUNK FEL!
FÜR DIE BEDIENUNGRECHNEN WIR EINEN AUFSCHLAG VON 10 %!
FOR SERVICE 10 % WILL BE ADDED TO THE BILL!


A mai napi menü

Nincs ajánlatunk a mai napra

A híres Zsolnay terem

image Az imázs az maga az ember! A hírnév az maga a hely! Az 1800-as évek hangulatát idéző családias miliőt árasztó Zsolnay terem egyedi eozin mázas díszítőelemeivel és a díszkúttal a város reprezentatív étkezéseinek a vendégtere.

A Dakk klub

image Az étterem emeletén lévő kávézó, kerthelyiség igazi tánc-, buli- és rendezvényhelyszín.